I novellsamlingen Flod utgiven på bokförlaget Tranan skildrar den tamilska författarinnan Ambai i tio noveller det indiska vardagslivet: en första simtur i floden i väntan på bussen, en gul fisk fången på torra land som väcker svåra minnen till liv, familjekomplikationer, barnlösa kvinnors erfarenheter av din egen barnlöshet, två älskande män, en flickas sorg och förvirring vid första menstrautionen, konkurrensen mellan man och kvinna som den senare är dömd att förlora.
Den som intresserar sig för kvinnosaksfrågan och interaktionen mellan man och kvinna i invanda könsroller har i Flod ett intressant skönlitterärt stoff att försjunka i, som det ju främst är Kvinnan och hennes situation som Ambai framhåller i sina noveller. Den stilla protesten mot den ojämlikhet som råder mellan man och kvinna, i detta fall i det indiska samhället, i texterna bör dock inte tillåtas överskugga den fantastiska berättargåvning som Ambai visar att hon besitter i Flod. Berättandet är av det traditionella, konkreta slaget och återger göranden, låtanden och uttalanden utan att sväva ut i abstrakta idé- och tankeflöden. Den förtäljande rösten vet att positionera sig till sina texter på ett sådant sätt att dennas kärlek till det gestaltade och gestaltningen inbäddar orden, novellerna i en anda av största ömhet och kärlek och gör henne påtagligt närvarande trots sin fysiska frånvaro. Förvisso lästes Flod inte på originalspråket tamil och undertecknad kan därföre ingalunda avgöra huruvida denna ömsinthet vis-à-vis texten och dess innehåll är ursprunglig eller resultatet av en omsorgsfullt utförd transponering av novellerna från det tamilska källspråket till det svenska målspråket. Oavsett vilket är ömheten det gestaltade mycket klädsam och bidrar starkt till att göra läsningen av Flod till en sann skönhetsupplevelse.
Den som intresserar sig för kvinnosaksfrågan och interaktionen mellan man och kvinna i invanda könsroller har i Flod ett intressant skönlitterärt stoff att försjunka i, som det ju främst är Kvinnan och hennes situation som Ambai framhåller i sina noveller. Den stilla protesten mot den ojämlikhet som råder mellan man och kvinna, i detta fall i det indiska samhället, i texterna bör dock inte tillåtas överskugga den fantastiska berättargåvning som Ambai visar att hon besitter i Flod. Berättandet är av det traditionella, konkreta slaget och återger göranden, låtanden och uttalanden utan att sväva ut i abstrakta idé- och tankeflöden. Den förtäljande rösten vet att positionera sig till sina texter på ett sådant sätt att dennas kärlek till det gestaltade och gestaltningen inbäddar orden, novellerna i en anda av största ömhet och kärlek och gör henne påtagligt närvarande trots sin fysiska frånvaro. Förvisso lästes Flod inte på originalspråket tamil och undertecknad kan därföre ingalunda avgöra huruvida denna ömsinthet vis-à-vis texten och dess innehåll är ursprunglig eller resultatet av en omsorgsfullt utförd transponering av novellerna från det tamilska källspråket till det svenska målspråket. Oavsett vilket är ömheten det gestaltade mycket klädsam och bidrar starkt till att göra läsningen av Flod till en sann skönhetsupplevelse.
Ambais novellsamling rekommenderas Er å det varmaste.
La Bibliofille